Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Bamsa

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 101 - 120 από περίπου 393
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Επόμενη >>
85
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Άλλες γλώσσες Norn
Da vara Jarlin d'Orkneyar
For frinda sin spur de ro
Whirdi an skildè meun
Our glas buryon burtaga.
Dette er Norn Sprog

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Norn
Νορβηγικά Norn
Φαροϊκά Norn
115
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Άλλες γλώσσες Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...
Meyiar flugo sunnan, myrkvið í gögnom, alvitr ungar, ørlög drýgia. Þær á sævar strönd settoz at hvílaz, drósir suðrænar dýrt lín spunno.
Dette er Norrønt, Old Norse.

Before corrections:

Meyiar flvgo svnnan. Myrcvið igognom, Alvitr vnga, orlog drygia; þer a sevarstrond settvz at hvilaz, drosir svðronar dyrt lín spvnno.

Casper

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Alvidende unge møer kom flyvende sydfra...
85
Γλώσσα πηγής
Ισλανδικά Kvikuhreyfingar
Kvikuhreyfingar sem hafnar eru undir Eyjafjallajökli gætu endað með eldgosi í fjallinu og vakið Kötlu.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Magmabevægelser
Αγγλικά katla
45
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Φαροϊκά fødsel fra ven
takk fyri allar heilsanirnar tit. pent gjørt av tykkum
<edit>Switched "heilsurnar" with "heilsanirnar"</edit> (03/13/francky thanks to Bamsa's explanations)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα fødsel fra ven
22
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Φαροϊκά Tónleikur er alt fyri meg.
Tónleikur er alt fyri meg.
jeg fik den her serveret på facebook og er sq meget lost

Before edit:
"tónleikur ert alt fyri meg"

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Musik betyder alt for mig.
376
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Sonbahardayım
Sonbahardayım kalanımla yıkıntılar arsındayım
Gidiyorum yüreğinden uzak
Her adımda yalnızlığım
İnceliğim yok senden sonra azım
Yürürüm umudum yol olur gölgeme
Yürürüm bir bağ sevda ekip düşüme
Yürürüm yarınım yol olur geceme
Yürürüm salkım salıkım hastret
Bir damla sitem cebimde
Yürürüm umudum yol olur gölgeme
Yürürüm bir bağ sevda ekip düşüme
Yürürüm yarınım yol olur geceme
Yürürüm salkım salıkım hastret
Bir damla sitem cebimde

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Jeg er i høsten...
100
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισλανδικά bìlinn
Hefurðu áhuga á að setja bílinn uppí íbúð? Ég væri til í að taka hann uppí á 1 miljón. það er góður leigumarkaður á svæðinu....

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Bilen.
Αγγλικά The car.
Πορτογαλικά Βραζιλίας Você tem interesse em levar o carro como parte do pagamento pelo partamento?
118
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Jeg savner dig sÃ¥ sindssygt meget!
Jeg savner dig så sindssygt meget!
Jeg elsker dig herfra og op til månen en million gange! Du er mit et og alt!
Ingen kan erstatte dig!
Din..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Φαροϊκά Mær leingist sera nógv eftir tær!
Βοσνιακά Ludački mnogo mi nedostajeÅ¡!
34
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα hej søde, har du det godt? Jeg savner dig.
hej søde, har du det godt? Jeg savner dig.
hej søde fyr går det godt? jeg savner dig

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Φαροϊκά Hey góði, hevur tú tað gott?
166
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??

E tu si se prevarila sam bio pito

kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,

ne nisam upitaj je ti slobodno

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Hej Alija..
165
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά cao amela pa gdje si nema te hajde javi se kad...
cao amela pa gdje si nema te hajde javi se kad stignes pa morat ces doci do nas u vordingborg na kaficu ljubimo



hej cico maco super sto smo se cule vidimo se uskoro nadam se.... kramic od nas

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Hej Amelia
28
Γλώσσα πηγής
Νορβηγικά Mannsmot finnes ogsÃ¥ i kvinnebryst
Mannsmot finnes også i kvinnebryst
Islandsk ordtak

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισλανδικά Oft er karlmannshugur í konu brjósti.
40
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά Zlato sekino, a ko mi je to sladak? Cmoka brate
Zlato sekino, a ko mi je to sladak? Cmoka brate
Before edit:
Zlato sekino a ko mi je to sladakk, cmokaa brate
Thanks to maki_sindja

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Søsters øjesten...
Κροάτικα Zlato sekino, a tko mi je to sladak? Pusa braco
407
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu também sinto a sua falta, muito. ...
Eu também sinto a sua falta, muito. Manda uma foto sua para eu matar a saudade de você. Beijos.

Ainda não sei, acho que o mês que vem. E você, como está? Muito trabalho por ai? Em que você está trabalhando? E quando você vem a España? Beijos.

Eu estava tentando lembrar de você, por isso é que eu pedi uma foto sua. Como foi mesmo que eu te conheci? Você já saiu comigo de festas? Em quê você trabalha?

De onde você me conhece? Porque eu não me lembro de você. Eu já saí com você alguma vez?
Jeg har fået 4 mails fra en veninde.
jeg kan ikke oversætte dem via online translator

Text corrected. Before:
"eu tambem sinto a sua falta muito manda uma foto sua para eu matar a saudade de vc bjssssssssss

ainda nao sei acho que o mes que vem . e vc como esta ? muito trabalho por ai em que vc esta trabalhando ? e quando vc vem a españa ? bjssssssss.

eu estava tentao lembrar de vc poriso que eu pedi uma foto sua . como foi mesmo que eu teconhesi ? vc ja sai com migo de festas ? em que vc trabalha ?

de onde vc me conhese que eu nao melembro de vc . eu ja sai com vc alguma ves ?" <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Jeg savner dig ogsÃ¥ rigtig meget.
29
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Περσική γλώσσα در خواست شما در دست بررسي مي باشد
در خواست شما در دست بررسي مي باشد

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Φαροϊκά Tín umbøn verður viðgjørd
30
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Φαροϊκά Vit hoyrast onkuntið, ikki sannheit?
Vit hoyrast onkuntið, ikki sannheit?
Before edit:
Vit hoyrasr onkuntid ikki sannheit

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Vi ses engang, ikke sandt?
246
Γλώσσα πηγής
Φαροϊκά nú eg sitið einsamallur her í Havn, tað einasta...
nú eg sitið einsamallur her í Havn,
tað einasta ið melur í høvdinum á mær er títt navn,
og gleðist yvir at ein fagran dag halfi eg teg í mín favn.
eins vakra gentu sum teg eg aldrin havi sæð,
tá vit møttust aftur í kastrup tann órtúliga dag,
tú stóð har og smíltis til mín so ótrúliga glað.
fra min kæreste på færøerne som gerne vil ha jeg skal lære færøsk!!:)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Nu sidder jeg alene her i Torshavn
930
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The Owl and the Pussy-cat (Poem by Edward Lear)
The Owl and the Pussy-cat went to sea
In a beautiful pea-green boat
They took some honey and plenty of money
Wrapped up in a five pound note.
The Owl looked up to the stars above
And sang to a small guitar
“O lovely Pussy! O Pussy my love
What a beautiful Pussy you are
You are
You are!
What a beautiful Pussy you are!”

Pussy said to the Owl “You elegant fowl!
How charmingly sweet you sing!
O let us be married! too long we have tarried:
But what shall we do for a ring?”
They sailed away for a year and a day
To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose
His nose
His nose
With a ring at the end of his nose.

“Dear Pig are you willing to sell for one shilling
Your ring?” Said the Piggy “I will.”
So they took it away and were married next day
By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince and slices of quince
Which they ate with a runcible spoon
And hand in hand, on the edge of the sand
They danced by the light of the moon
The moon
The moon
They danced by the light of the moon.
Hi,

I'm looking for translations of this charming poem for my 99-year-old friend, Mr Hugh Stewart. You can see how we progress in collecting the translations at this site: http://www.bompa.org

Thanks very much in advance for every help.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Φαροϊκά Uglan og Kettan (Yrking eftir Edward Lear)
22
Γλώσσα πηγής
Φαροϊκά Ja tað er einki at ivast í.
Ja tað er einki at ivast í.
Before edit:
ja tad er einki at ivast

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Επόμενη >>